puzikaa: (Будёновка)

Пора настала! Прощай, маманя!

Сегодня первое, первое сентября!

Мин. Просвещенья нас в школу манит,

Как солдат фельдъегеря!

 

Знать, в путь далёкий я отправляюсь,

На встречу первому, первому сентября!

И, отправляясь, испепеляюсь,

На улыбку несмотря.

 

Коль суждено мне погибнуть в школе,

Погибнуть первого, первого сентября!

Что столь цинично, дисгармонично

В первый день календаря!

 

О, одноклашки, похороните

С закатом первого, первого сентября!

Заройте в землю и помяните

Ближе к школе, втихаря.

 

Тогда училка, когда проснётся,

Уже не первого, вовсе не сентября –

Немалым весом своим коснётся

Той земли, куда не зря...

 

Не зря просил вас, я всё продумал

К приходу первого, первого сентября –

Когда училка по мне пройдется -

Тут зашевелится земля!

 

Училка взвизгнет, училка вскрикнет

Урок отменит, её напугал пейзан

Из поселения, простой на вид он,

Иудейский партизан!


[personal profile] k_sky напомнил о подсознательной музе, которая меня вдохновила на напейсание песенки, в виде этой фотографии (кстати, [profile] perovskaya снятой) :

 

 

 

 

 

 

puzikaa: (Само я)

Иду  с рисования. Картина в одной руке, свернута. Вторая рука ищет, где бы ей помыться - её хозяин  ей опёрся о дерево, и она вся в смоле. Иду через безлюдный парк, слушаю себе Визбора, никому не мешаю.
Вижу знакомых бабушек. Передаю приветы...
Надо перейти через дорогу, но по законам Еврейского государства нельза это делать с двумя наушниками в ушах. Один вынимаю, бо законопослушный очень. Сразу шум, гам, гудки, от куда-то доносится Сарит Хадад. Я быстро перебегаю три дороги. Надеваю обратно второй наушник. Всё, ко мне вернулся "Серёга Санин". И сразу "Домбайский Вальс". Хорошо как!
И еще написались стихи в Японском традиционном стиле - Хайку (или Хокку). Очень интересный стиль оказался, кстати:

Темный парк. Никого -

Тишина,

Пну-ка камушек.

 

Вон, за древом

Дорога видна.

Двое бабушек.

 

Я здоровуюсь.

Тень от луны,

Ветер шепчет.

 

Гул дороги.

Шум проезжающих мимо

Машин.

 

Тротуар.

Магазин закрывается.

Льётся вода вместе с мылом.

 

О, сосед –

Мне приятен твой вкус,

Но не надо так громко.

 

 

 

 

 

 

puzikaa: (Будёновка)
Из комментариев к этому посту (объединяю комменты не по авторам, а по темам):

Если в кране нет воды - это козни "Аводы",
Если есть утечка газа - явно виновата Газа!
Если в Газе нету газа - это всё жиды , заразы!
Если вовсе газ пропал - здесь Шауль Мофаз копал...
Якщо газу ще немає - Це його Москва спирає!

Если в кране нет вина,
То-жидовская вина.
Если в кране нету пива,
Тоже козни Тель-Авива.


Если в кране есть вода -
Все приехали сюда
!
Если в кране нет квасА -
Сделайте сивув-парса*
!

Если вдруг течёт кумыс -
Ты закусывай, борись!
Если в юрту глянул враг -
Предложи ему айраг!


Если в кране слизь Амура,
Значит , тучи ходят хмуро.


Если вовсе крана нет -
Подзавис наш интернет!


А в кранАх вода нечиста -
Это дело рук буддистов!
Если всё кристально чисто -
Обошлось без атэистов!


Если просто ни фига,
Это - происки врага,
Сионистского, а как же?
А уж если нету спаржи,
Семечек и мармелада...
Всё они же, эти гады.

Спасибо [livejournal.com profile] ostapgender, [livejournal.com profile] auntpolly , [livejournal.com profile] murrrrzzzzja!

* Сивув парса -  разворот в 180 градусов

puzikaa: (Будёновка)
Если в кране нет воды - значит, выпили жиды.
Если ржавчина есть в кране - виноваты христиане.
Если вовсе нету крана - дело рук детей Корана!
puzikaa: (Будёновка)
Наслушавшись гениальной Марлен Дитрих, поющей "Лили Марлене":

puzikaa: (Бапу Махатма Мохандас Карамчанд Ганди)

Живу я в атмосфере загрязнённой:

Хоть пей антибиотики (глотай).

За вред, мне атмосферой учинённый,

Расплатится промышленник Китай!

 
puzikaa: (Default)
На улице давно уж не жара (но и не холодно, по-моему)
И в школу мне идти пора (но не пойму я, почему?)
***
Продолжайте в том же духе, вернусь из школы - увижу :)

puzikaa: (Я в Бостоне)

Я утром встану,

Чай попью, иль кофе (с сахаром, конечно)

И к монитору я поспешно

Рвану, чтобы зайти в ЖЖ.

Ведь знаю, за ночь там уже

Постов добавилось немало.

Но время быстро пробежало,

И на развозку мне пора.

С восьми часов, совсем с утра

Я в школе нахожусь.

А вечером, когда вернусь –

Поем и сделаю уроки.

И на кружок бы мне успеть!

Когда приду я,

Первым делом, взгляну

На ленточку свою.

Она, видать, разбогатела,

Пока сижу я и жую.

А пост ещё бы написать,

На комментарии ответить,

Ещё бы хорошо поспать –

Не я один сие заметил.

puzikaa: (Само я)

Мама вдруг впала в истерику:

"Мы, сынок – летим в Америку!

 

Мы летим в страну фаст-фуда:

Там фаст-фуда – вон до куда!"

 

"Там, сыночек, есть два берега –

Между ними – есть Америка.

 

Там – огромный материк.

На французском – amerique.

 

Там,  сынок, есть Брайтон Бич –

В нём – пошлятина и кич.

 

Неплохие рестораны

Есть на Брайтоне на том:

Там сидят американы

Из Одессы, в основном.

 

Там – до неба небоскрёбы,

Сколько хочешь -  выбирай!

Близнецы там были, оба –

Щас – они попали в рай."

 

- А сейчас я сам в истерике:

"Мама, мы летим в Америку!"

 


Окончательно прощаюсь! :)  

 

 

puzikaa: (Default)
 El-tawil, wa ahabil fil Daulat el-Israil. Yynn yahud - ismo Ehud.
Перевод: "Высокий и глупый из Государства Израиль. Этот еврей - по имени Эхуд!"
puzikaa: (Default)
 Как ракету мы купили - 
Да в Израиль запустили,
Чтобы знали Сионисты,
Кто такие террористы!

А в Израиле - беда!
Не ответют никогда,
Если в них касам запустим - 
Ольмерт скажет нам: "תודה!"

Дальше - пишите сами!
puzikaa: (Default)
Скоро школы не будет, и больше
Будет времени, чтобы поспать.
Я не буду спешить, кушать дольше
И не буду рюкзак собирать.
И не будет нужды
Под будильника звон
Из-за школы родной-
Прекращать мирный сон,
И не буду к подвозке бежать я,
И не буду в тетрадках писать.
Не смогу никуда опоздать я,
Но мне осенью в школу, опять!

puzikaa: (Default)

Мэнэ просили опубликовать балладу, которую мы написали, про корову. Не очень грустно получилось...
До этого напишу, что нам написала училка, в переводе на великий и могучий: " Леон и Яков (мы, в смысле), вы выучили характеризующие  балладу нюансы. Ваши стихи они как бы баллада- конец трагичный, но я не могла не заржать..."
А теперь баллада: (если попросите мэнэ, и её перевести попытаюсь...)

קרה בדלהי הבירה, היה איכר ולו-פרה

ראג': אמי, אמי, הקשיבי-נא
!אתמול קרתה לי תאונה
אמא: ספר לי, ראג', ספר הכל
ראג': אבל אמי, איני יכול
!אמא:בני, אהובי, גלה רזך
:ראג': אז להקשיב את מוכרחה
על חמורי רכבתי לי
...ביחד עם חבר שלי
ואז לשביל עפר הגענו
.ושם עמדה פרה קדושה
-למחזה הזה הופתענו
:ואז הייתה לי בקשה
:הו בודהה- בקשה אליך
,לא להרוג את יצוריך
אז תפנה לי מעבר
; הזז פרה מן העפר
אמא: המשך נא, ראג', את סיפורך
:אך ראג' ישב, ילל,בכה-
אותי האל"
!פשוט קילל
-הכל הרסתי
"
!פרה דרסתי"

puzikaa: (Default)
Что-то не угомонюсь я. Во исчо одну песенку перевёл, "Хромой король".
Простите, что опять на древнеевреёскый ёзык, как-то надо попробовать и на английский.
Вот и оно:

קסדה מברזל, קב בעץ מחוזק,

המלך חזר מהקרב לביתו.

זמרו חיילים- ובלעו הם אבק,

איתם שר ביחד גם הוד מלכותו.

 

מנמור לה משי, מטרויה קטיפה-

ממעל מחכה המלכה בטירה

הבחינה בחיל, ובבד נפנפה,

החלה לצחוק ופצחה בשירה.

 

מנעל עם קרעים ובכובע פרחים,

רקד ההמון הפשוט בכיכר...

אך הם לא שותקים- הם לשיר מוכרחים

ברגע כזה, וביום מאושר.

 

קולות של תופים, קרנבל מהדהד

המלך חזר לביתו מהקרב.

הפסיד הוא בקרב, חצי רגל איבד

אך הוא מאושר- שעודו בחייו!
 

Вот!

May. 14th, 2008 02:51 pm
puzikaa: (праздник)

Вот и готово "как бы произведение исскуства по заказу", которое заказали по случаю этого.
Прошу вас, судите строго и злобно, потому что лучше исправить под вашу критику, чем читать с ошибками под критику Хавы.

 

puzikaa: (Побывав у стоматолога)

" Плохо быть хорошим, но и плохим тоже!" (с)
Ну вот, развлёкся, называется.
Где-то в Январе-Феврале некоторые дети из нашего класса (точнее, Я) писали короткие шутливые стишки по любому поводу, просто так, в школе, на переменках.
Заметила это наша классная ( действительно классная) руководительница, и решила, что как-раз!
У нас скоро будет мероприятие по случаю Бар-Мицвенного возраста, где будет в том числе и презентация проектов, о которых я уже писал.
Наша училка решила мне поручить следующую вещь: написать стишки по поводу этих проектов.
Казалось бы, легко... Я, дурак, согласился.
Вчера подходит ко мне, спрашивает: " Как насчёт стихов? Хава ждёт!",- Хава это наша ЗАВУЧ.
Что-то есть, но по-моему на уровне третьего класса... Что мне делать? Получилось в моём духе- когда глупости, то замечательно, а когда просьбы- ужас! :)

puzikaa: (Индийский Мудрец)
НЕ шедевр мировой культуры, НЕ стихи века, и даже без мелодии... Ну ладно, да ну их.. ( Простите- опять по-нашему, по-бразильски):
puzikaa: (не хамелеон)

На развозку в школу я опоздал (проспал, видать) , поэтому, вот чем занимаюсь:

רובין בובין
כשרעב,
לנשנש מעט
אוהב:
 
puzikaa: (Default)
Концерт был очень милый, хотя немного огорчила Алла Боссарт, при всех своих способностях.
Особенно понравилось: Есть точка в космосе с названьем кратким "ru",
                                              В которой я завис давно и прочно.
                                             Боюсь, что в этой точке и помру.
                                            Боюсь что весь. Хотя не знаю точно.

Хватало и не очень прям скажем приличной лексики, но всё равно в мерах приличия, а вообще- молодец Иртеньев, что при всей этой лексике не опошлел и остался остроумным и искренним.  
puzikaa: (Рики-тики-тави)
"Пусть Песах встречаем мы кто где попало,
Кто дома с женой, кто на вахте с ружьём,
Но выпьем вина по четыре бокала
И песню о козлике хором споём.

А если в тарелке окажется пусто,
Мацой захрустим, как велели отцы.
Маца никогда не бывает без хруста.
Но это приятней, чем хруст без мацы." 

 (с) Стихи Юрия Липмановича.

August 2010

S M T W T F S
1234567
8 91011121314
15 161718192021
22232425262728
2930 31    

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 19th, 2017 01:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios